Strona tytułowa popularnego podręcznika pediatrii Johanna Steinera oraz strona tytułowa polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera.

Media

Part of Strona tytułowa popularnego podręcznika pediatrii Johanna Steinera oraz strona tytułowa polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera.

Obraz przedstawia stronę tytułową książki w języku niemieckim. Na górze widnieje tytuł „Dr. Johann Steiner’s Compendium der Kinderkrankheiten für Studirende und Aerzte”, Poniżej znajduje się informacja o wydaniu: „Dritte vermehrte Auflage” opracowane przez: Dr. Ludwig Fleischmann i Dr. Maximil. Herz. Na dole strony podana jest miejscowość i rok wydania: „Leipzig, Verlag von F. C. W. Vogel” 1878.

Skan przedstawia stronę tytułową polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera. U góry nagłówek: Wydanie Stowarzyszenia do Wydawnictwa Dzieł Lekarskich w Krakowie”; poniżej imię i nazwisko autora: Dr Jana Steinera, „c. k. Profesora pedyjatryi i Lekarza ordynującego w szpitalu dla dzieci praskim”.
W centrum dużą czcionką tytuł: „Rys nauki o chorobach dzieci dla uczących się i lekarzy”. Następnie informacja, że jest to tłumaczenie z drugiego wydania „poprawionego i pomnożonego”, przełożone na język polski przez grono lekarzy Uniwersytetu Jagiellońskiego pod kierunkiem Dra Macieja Leona Jakubowskiego (profesora pediatrii) i Dra Józefa Oettingera (profesora historii medycyny).
Na dole: miejsce wydania — Kraków, w Drukarni Uniwersytetu Jagiellońskiego, pod zarządem I. Stelcla, rok 1877.
Tytuł
Strona tytułowa popularnego podręcznika pediatrii Johanna Steinera oraz strona tytułowa polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera.
Obraz przedstawia stronę tytułową książki w języku niemieckim. Na górze widnieje tytuł „Dr. Johann Steiner’s Compendium der Kinderkrankheiten für Studirende und Aerzte”, Poniżej znajduje się informacja o wydaniu: „Dritte vermehrte Auflage” opracowane przez: Dr. Ludwig Fleischmann i Dr. Maximil. Herz. Na dole strony podana jest miejscowość i rok wydania: „Leipzig, Verlag von F. C. W. Vogel” 1878.

Skan przedstawia stronę tytułową polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera. U góry nagłówek: Wydanie Stowarzyszenia do Wydawnictwa Dzieł Lekarskich w Krakowie”; poniżej imię i nazwisko autora: Dr Jana Steinera, „c. k. Profesora pedyjatryi i Lekarza ordynującego w szpitalu dla dzieci praskim”.
W centrum dużą czcionką tytuł: „Rys nauki o chorobach dzieci dla uczących się i lekarzy”. Następnie informacja, że jest to tłumaczenie z drugiego wydania „poprawionego i pomnożonego”, przełożone na język polski przez grono lekarzy Uniwersytetu Jagiellońskiego pod kierunkiem Dra Macieja Leona Jakubowskiego (profesora pediatrii) i Dra Józefa Oettingera (profesora historii medycyny).
Na dole: miejsce wydania — Kraków, w Drukarni Uniwersytetu Jagiellońskiego, pod zarządem I. Stelcla, rok 1877.
Obraz przedstawia stronę tytułową książki w języku niemieckim. Na górze widnieje tytuł „Dr. Johann Steiner’s Compendium der Kinderkrankheiten für Studirende und Aerzte”, Poniżej znajduje się informacja o wydaniu: „Dritte vermehrte Auflage” opracowane przez: Dr. Ludwig Fleischmann i Dr. Maximil. Herz. Na dole strony podana jest miejscowość i rok wydania: „Leipzig, Verlag von F. C. W. Vogel” 1878.

Skan przedstawia stronę tytułową polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera. U góry nagłówek: Wydanie Stowarzyszenia do Wydawnictwa Dzieł Lekarskich w Krakowie”; poniżej imię i nazwisko autora: Dr Jana Steinera, „c. k. Profesora pedyjatryi i Lekarza ordynującego w szpitalu dla dzieci praskim”.
W centrum dużą czcionką tytuł: „Rys nauki o chorobach dzieci dla uczących się i lekarzy”. Następnie informacja, że jest to tłumaczenie z drugiego wydania „poprawionego i pomnożonego”, przełożone na język polski przez grono lekarzy Uniwersytetu Jagiellońskiego pod kierunkiem Dra Macieja Leona Jakubowskiego (profesora pediatrii) i Dra Józefa Oettingera (profesora historii medycyny).
Na dole: miejsce wydania — Kraków, w Drukarni Uniwersytetu Jagiellońskiego, pod zarządem I. Stelcla, rok 1877.
Obraz przedstawia stronę tytułową książki w języku niemieckim. Na górze widnieje tytuł „Dr. Johann Steiner’s Compendium der Kinderkrankheiten für Studirende und Aerzte”, Poniżej znajduje się informacja o wydaniu: „Dritte vermehrte Auflage” opracowane przez: Dr. Ludwig Fleischmann i Dr. Maximil. Herz. Na dole strony podana jest miejscowość i rok wydania: „Leipzig, Verlag von F. C. W. Vogel” 1878.

Skan przedstawia stronę tytułową polskiego przekładu podręcznika pediatrii Johanna Steinera. U góry nagłówek: Wydanie Stowarzyszenia do Wydawnictwa Dzieł Lekarskich w Krakowie”; poniżej imię i nazwisko autora: Dr Jana Steinera, „c. k. Profesora pedyjatryi i Lekarza ordynującego w szpitalu dla dzieci praskim”.
W centrum dużą czcionką tytuł: „Rys nauki o chorobach dzieci dla uczących się i lekarzy”. Następnie informacja, że jest to tłumaczenie z drugiego wydania „poprawionego i pomnożonego”, przełożone na język polski przez grono lekarzy Uniwersytetu Jagiellońskiego pod kierunkiem Dra Macieja Leona Jakubowskiego (profesora pediatrii) i Dra Józefa Oettingera (profesora historii medycyny).
Na dole: miejsce wydania — Kraków, w Drukarni Uniwersytetu Jagiellońskiego, pod zarządem I. Stelcla, rok 1877.

Position: 1 (1 views)